此頁面的樣式無法正確顯示
您所選擇的模板與CSS樣式內容不相容,建議您至管理後台更換模板,或套用其他樣式。
This page looks plain and unstyled
The template you're using is not compatible with your CSS theme. Please change your template or apply other CSS theme to fix it.

Album | Blog | Comment | Profile | Control Panel
hitokage | 25 May,2009 23:58


最近很多人問我:「為什麼妳的暱稱(或者說ID)是『Hitokage』?是什麼意思?」,所以我挑了一張(我自以為)可以代表一切的圖片。這是神奇寶貝火紅版一開始在大木博士的研究所挑選最初神奇寶貝時的畫面,而我選的當然就是ヒトカゲ啦。ヒトカゲ在台灣翻譯成「小火龍」,他的發音就是hi-to-ka-ge。所以在網路上要叫我小火龍我也不會反對啦,哈。

hitokage這個音在日文中可以拆成兩種意思:
1. hito-kage,漢字寫作「人影」,意思當然就是人影啦。
2. hi-tokage,漢字硬要寫的話寫做「火蜥蜴」,就是小火龍這種會噴火的爬蟲類就對啦。XD

會用小火龍當作自己的ID有兩個原因:我從小到現在一直都很喜歡神奇寶貝,而我第一次接觸神奇寶貝時,就是看到電視中的小智和小火龍相遇的那一幕,所以可以說取這名字是要紀念我的「最初」。另一個原因是小火龍的特性(?)超像我的:

這是紅寶石、藍寶石、綠寶石版的圖鑑中對小火龍的描述:
しっぽの ほのおは きぶんを ひょうげん。たのしい ときには ゆらゆら ほのおが ゆれて おこった ときには めらめら さかんに もえる。(不負責任亂翻譯:尾巴的火燄是心情的表徵。快樂的時候,火焰會輕輕搖曳著;生氣的時候,則會燃燒著熊熊烈焰)

這根本就和我這個喜怒哀樂皆形於色又不善掩飾的笨蛋一模一樣嘛!只差我沒有尾巴和火焰罷了。:P 好的。這就是為什麼我是「Hitokage」的原因。還有問題要提問嗎?請留言。:P


Comment

沒有問題也要留嗎? :P

Reply:
當然不用啊。不過你這也是一個問句耶。
hitokage@26/05/2009 00:52:05

Augu  |  26/05/2009 00:48:56

有問題!
日文看不懂~~

Reply:
一級都過了最好是看不懂........
(而且我明明有翻譯!)
hitokage@26/05/2009 00:52:43

pixnet user  plateau  |  26/05/2009 00:50:13

我一直以為是人影
原來是"從小" 就喜歡的神奇寶貝
我真的好老喔。。。

Reply:
我很陽光的幹麻當人影?(誤)
啊然後那個「從小」為什麼要框起來?
hitokage@26/05/2009 00:55:19

sacofat  |  26/05/2009 00:53:50

因為啊
看到有人可以從小就喜歡神奇寶貝
我就覺得我很老

Reply:
ㄟ...我只能說我和小智一樣,都是10歲那年踏上神奇寶貝的旅途的:P
hitokage@26/05/2009 22:49:32

sacofat  |  26/05/2009 00:59:14

原來是火蜥蝪 我認識的學弟妹普遍受pokemon影響不小耶
大學迎新宿營的時候全都用了裡面的梗...我們在後臺聽得目瞪口呆...

Reply:
神奇寶貝可以用的梗超多的說:P
不過這也沒什麼好目瞪口呆的吧,那可是美好的童年的一部分哪~
hitokage@26/05/2009 22:50:36

沾為  |  26/05/2009 10:19:29

看到這個真是懷念阿
兒子小時候可是把這個當作我的最愛阿
當然我家光這類的公仔超過百隻
剛剛看到這個我還遲疑了一下
兒子馬上解釋給我聽這是誰
哈哈

原來你的名稱是這樣來的XD
看來我的真是沒創意了

Reply:
懷念啊?其實我也是抱著懷念的心去買卡帶來玩的。:P
不過我家沒有多少神奇寶貝的玩偶耶。真可惜,印象中以前夜市都直接放一整攤耶。:P

其實我覺得我取名字也沒有很有創意啊,就只是把小火龍的名字直接拿來用而已。聽起來還不會太難聽就好了:)
hitokage@28/05/2009 21:57:03

pixnet user  jakeandy  |  28/05/2009 11:11:26

目瞪口呆是因為那時候大一學弟妹分很多組各自討論劇情 主題各異
結果正式演出大家拿著同一條梗不放(火箭隊台詞)
全都背得起來真的是很厲害!
連聽了六次真的會目瞪口呆XDD

Reply:
我也可以全部背給你聽啊(驕傲),只是日文版的我就不行了XD
白洞,白色的明天在等著我們~~
hitokage@29/05/2009 21:10:52

沾為  |  29/05/2009 20:18:09

Trackback

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment