
最近很多人問我:「為什麼妳的暱稱(或者說ID)是『Hitokage』?是什麼意思?」,所以我挑了一張(我自以為)可以代表一切的圖片。這是神奇寶貝火紅版一開始在大木博士的研究所挑選最初神奇寶貝時的畫面,而我選的當然就是ヒトカゲ啦。ヒトカゲ在台灣翻譯成「小火龍」,他的發音就是hi-to-ka-ge。所以在網路上要叫我小火龍我也不會反對啦,哈。
hitokage這個音在日文中可以拆成兩種意思:
1. hito-kage,漢字寫作「人影」,意思當然就是人影啦。
2. hi-tokage,漢字硬要寫的話寫做「火蜥蜴」,就是小火龍這種會噴火的爬蟲類就對啦。XD
會用小火龍當作自己的ID有兩個原因:我從小到現在一直都很喜歡神奇寶貝,而我第一次接觸神奇寶貝時,就是看到電視中的小智和小火龍相遇的那一幕,所以可以說取這名字是要紀念我的「最初」。另一個原因是小火龍的特性(?)超像我的:
這是紅寶石、藍寶石、綠寶石版的圖鑑中對小火龍的描述:
しっぽの ほのおは きぶんを ひょうげん。たのしい ときには ゆらゆら ほのおが ゆれて おこった ときには めらめら さかんに もえる。(不負責任亂翻譯:尾巴的火燄是心情的表徵。快樂的時候,火焰會輕輕搖曳著;生氣的時候,則會燃燒著熊熊烈焰)
這根本就和我這個喜怒哀樂皆形於色又不善掩飾的笨蛋一模一樣嘛!只差我沒有尾巴和火焰罷了。:P 好的。這就是為什麼我是「Hitokage」的原因。還有問題要提問嗎?請留言。:P
Previous post in this category: [雜記] 按快門這檔事
Next post in this category: [小聲] 我還活著啦。:P




plateau 
Comment Permissions: Allow commenting